Chiều người lấy việc

Direct English translation

Indulging others brings work upon oneself.

Equivalent English version

Give him an inch and he'll take a mile

Giải thích tiếng Việt
Khuyên không nên quá dễ dãi, chiều theo ý người khác ôm việc vào mình hoặc tự chuốc thêm phiền phức. Thường dùng để nhắc giữ chừng mực trong ứng xử biết từ chối khi cần.
English explanation
It warns that pleasing others too much can leave one burdened with extra work or trouble. It is used to advise moderation in dealing with people and the need to refuse when necessary.