Chiều người lấy việc
Direct English translation
Indulging others brings work upon oneself.
Equivalent English version
Give him an inch and he'll take a mile
Giải thích tiếng Việt
Khuyên không nên quá dễ dãi, chiều theo ý người khác mà ôm việc vào mình hoặc tự chuốc thêm phiền phức. Thường dùng để nhắc giữ chừng mực trong ứng xử và biết từ chối khi cần.
English explanation
It warns that pleasing others too much can leave one burdened with extra work or trouble. It is used to advise moderation in dealing with people and the need to refuse when necessary.